Find your tribe in a Sea of Creativity
I feel like starving today and few days ago might remove some of the weight gains, but getting lean is my goal. I might have sped up to extreme though, firstly i drink protein and then feel like almost dying, without enough water and carbs it is impossible for me to process glycogen enough, i don’t know medicine stuffs…. But if i eat carbs i still need to be in calorie deficit, one way or another i will be getting skinnier, all that monthly progress might jave been in vain.
But Ive heard one doesnt lose muscles quickly, I drink protein but I only eat light salad and very foods.
That said I feel headwise dizzy and its second time I remember messing up proportions of protein, drink too much and my head becomes hell, heart is aching feel like I’d die.
I’ve been reading higurashi so far and i am honestly going nuts with starvation, its definitely not good but ive eaten quite a bit too. Its confusing….. i have trained today either and I didnt yesterday barely, because i feel so little energy plus for most of day I had no access to containers of water because the water got boiled and therefore undrinkable. Having the pretaste of chocolate flavorsd protein left for so long without water feels disgusting. I can say that I probably have lost fat but it feels… ugh horrible and i dont know jow much muscle i lose since i javent trained today i am going to sleep tomorrow is sleep
Sean bienvenidos, japonistasarqueólogos, en esta ocasión os expongo una situación en lo que respecta al mundo occidental y oriental, dos caras de una misma moneda, ya sea historia del arte, arqueología, geografía, entre otros temas, vengo a exponer el gran desequilibrio que hay en lo que respecta a estas dos corrientes, dicho esto pónganse cómodos que comencemos. - En la foto de mi mano izquierda podemos ver claramente los países que engloban las corrientes de extremo oriente, que es el tema en particular de la publicación y al margen derecho podemos ver algunos países de occidente, entre otros. Voy a coger las palabras más sabias para explicar este desequilibrio de corrientes, que por desgracia, parece que los occidentalistas están implantando la idea del siglo XIX como que lo occidental es mejor que extremo oriente, ya que oriente al estar en la Cochinchina, pues se le tiene en un rango inferior y no es el caso. Si le preguntamos a la gente de la calle, el 90% de la gente si le preguntaras cosas de dicho tema, lo más probable es que no sepan nada, porque carecen de la ignorancia, pero que no es culpa de ellos, sino de cómo se han enseñado las cosas por parte de los gobiernos de los distintos países occidentales. - Otros puntos que vamos a resumir en este párrafo, serían la gente que lo difunde y fermenta la occidentalización, erradicando la orientalización de extremo oriente normal que la gente que divulgamos cosas, de extremo oriente, no tengamos el apoyo suficiente o solo de una parte. - Espero que os haya gustado, posdata estoy dando mi punto de vista, lo más probable es que haya gente que no lo comparta, otros si y otros se mantengan al margen nos vemos en próximas publicaciones. - ようこそ、日本の考古学者の皆さん、この機会に、私は美術史、考古学、地理など、同じコインの裏表である西洋と東洋の世界に関する状況を紹介します。これら 2 つの流れに関しては、そうは言っても、安心して始めましょう。 - 私の左手の写真には、この出版物の特別なテーマである極東海流を含む国々がはっきりと見え、右側にはいくつかの西洋諸国などが見えます。私はこの流れの不均衡を説明するために最も賢明な言葉を使うつもりだが、残念なことに、西洋主義者たちは、東洋はコーチシナにあるので西洋のほうが極東よりも優れているという19世紀の考えを植え付けているようだ。それは彼をより低いランクに置いているのですが、そうではありません。街行く人々に尋ねると、90%の人が、この話題について尋ねると、ほとんどの場合、彼らは無知なので何も知らないということですが、それは彼らのせいではなく、物事がどうなっているのかということです。さまざまな西側諸国の政府によって教えられてきました。 - この段落で要約するその他の点は、それを広め、西洋化を発酵させ、極東の東洋化を根絶する人々です。極東から物事を広める人々が十分な支持を得ていないのは正常ですまたは片側からのみ。 - 気に入っていただければ幸いです。追記 私は私の見解を述べていますが、おそらくそれを共有しない人もいれば、共有する人もいれば、近づかない人もいるでしょう。今後の出版物でお会いしましょう。 - Welcome, Japanese archaeologists, on this occasion I present to you a situation regarding the Western and Eastern world, two sides of the same coin, be it art history, archeology, geography, among other topics, I come to expose the great imbalance that There is in regards to these two currents, having said that, make yourself comfortable and let's begin. - In the photo on my left hand we can clearly see the countries that encompass the Far Eastern currents, which is the particular topic of the publication, and on the right side we can see some Western countries, among others. I am going to use the wisest words to explain this imbalance of currents, which unfortunately, seems that the Westernists are implanting the idea of the 19th century that the Western is better than the Far East, since the Orient is in Cochinchina, since it is It has him in a lower rank and that is not the case. If we ask people on the street, 90% of the people, if you asked them things about this topic, the most likely thing is that they do not know anything, because they lack ignorance, but that is not their fault, but how things have been taught by the governments of the different Western countries. - Other points that we are going to summarize in this paragraph would be the people who spread it and ferment Westernization, eradicating the orientalization of the Far East, it is normal that the people who spread things, from the Far East, do not have enough support or only from one side. - I hope you liked it, postscript I am giving my point of view, most likely there are people who do not share it, others do and others stay away, see you in future publications.
Sean bienvenidos, japonistasarqueológicos, a una nueva entrega de arqueología nipona, una vez dicho esto pónganse cómodos qué empezamos. — En la publicación anterior estuvimos hablando de las ruinas de Yoshinogari, que datan del período Yayoi (300-250) pero en este caso del Yayoi tardío y se localizan en la prefectura de Saga. Esta vez vamos a profundizar un poco más en dicho yacimiento. En la década de 1928-1986 y hasta el presente se han estado hallando restos arqueológicos nuevos. Pero las excavaciones y las investigaciones empezaron en 1928, esta fecha corresponde a la era taisho, también se realizaron excavaciones en Fukuoka la prefectura vecina, principalmente ligados a dos temas, la agricultura y la innovación industrial. En la prefectura de saga, se encontraron vasijas del periodo Yayoi, hasta del periodo Nara, hay que entender que el lugar ha podido ser utilizado en periodos históricos simultáneos, desde la prehistoria hasta nuestros días, como ya mencionamos anteriormente, el yacimiento se localiza cerca del mar de Ariake. A 3 kilómetros nos encontramos las ruinas de Mitsunagata, que estaría cerca de la puerta del parque arqueológico. - En la década de los años 50, se desentierran en las zonas de cultivos, ataúdes de tinajas. En 1928 aparecen: brazaletes de conchas y cuencos de vidrio. Pero no será hasta la década de los años 70 cuando se hacen excavaciones a gran escala, inclusive prospecciones, al noreste de Yoshinogari en las que se encontraron, espejos de bronce y armas de hierro. Se hallaron restos de edificios que se creen que son almacenes de piso elevado. 1980-1982, se excavó arroz carbonizado, esto nos permitirá saber cuál era la dieta y la procedencia del mismo. En 1986, por motivos industriales y por el canal de agua en la prefectura de Saga que comunica el río Chikugo, hasta el río Kase, esto desentierra restos de fosos y huecos de postes de madera. — Espero que os haya gustado y nos vemos en próximas publicaciones, que pasen una buena semana. - 日本の考古学者の皆さん、日本の考古学の新しい記事へようこそ。そうは言っても、気を楽にして始めましょう。 — 前回は、弥生時代(300~250年)、今回は弥生後期、佐賀県にある吉野ケ里遺跡についてお話しました。 今回はこの預金についてもう少し詳しく掘り下げていきます。 1928 年から 1986 年の 10 年間と現在に至るまでに、新しい考古学的遺跡が発見されています。 しかし、発掘調査が始まったのは大正時代にあたる1928年で、隣県の福岡でも主に農業と産業革新という2つのテーマに沿った発掘調査が行われました。 佐賀県では弥生時代から奈良時代の器物が出土しており、先史時代から現代に至るまでの同時期に使われていた可能性があることは、前述したとおりです。有明海の近く。 3キロほど離れたところに、遺跡公園のゲート付近にある三長田遺跡がある。 - 50年代の10年間に、栽培地域で壺の棺が発掘されました。 1928年に貝殻のブレスレットとガラスのボウルが登場しました。 しかし、吉野ヶ里の北東で測量を含む大規模な発掘が行われ、青銅鏡や鉄製の武器が発見されるのは70年代の10年になってからである。 高層倉庫とみられる建物跡が見つかった。 1980年から1982年にかけて焦げた米が発掘され、その食性や起源を知ることができます。 1986年、産業上の理由と、筑後川から嘉瀬川につながる佐賀県の水路の堀と木の柱穴の遺跡が発掘されました。 — 気に入っていただければ幸いです。今後の出版物でお会いしましょう。良い一週間をお過ごしください
Welcome, Japanese archaeologists, to a new installment of Japanese archaeology, having said that, make yourself comfortable and let's start. — In the previous post we were talking about the Yoshinogari ruins, which date from the Yayoi period (300-250) but in this case from the late Yayoi and are located in the Saga prefecture. This time we are going to delve a little deeper into said deposit. In the decade of 1928-1986 and up to the present, new archaeological remains have been found. But the excavations and investigations began in 1928, this date corresponds to the Taisho era, excavations were also carried out in Fukuoka the neighboring prefecture, mainly linked to two themes, agriculture and industrial innovation. In the prefecture of saga, vessels from the Yayoi period to the Nara period were found, it must be understood that the place could have been used in simultaneous historical periods, from prehistory to the present day, as we mentioned above, the site is located near of the Ariake Sea. 3 kilometers away we find the ruins of Mitsunagata, which would be near the gate of the archaeological park. - In the decade of the 50s, coffins of jars were unearthed in the cultivation areas. In 1928 they appear: shell bracelets and glass bowls. But it will not be until the decade of the 70s when large-scale excavations, including surveys, are made northeast of Yoshinogari in which bronze mirrors and iron weapons were found. Remains of buildings believed to be high-floor warehouses were found. 1980-1982, charred rice was excavated, this will allow us to know its diet and origin. In 1986, for industrial reasons and for the water channel in Saga Prefecture that connects the Chikugo River, to the Kase River, this unearths remains of moats and wooden post holes. — I hope you liked it and see you in future publications, have a good week.
Sean bienvenidos mis queridos fanáticosarqueológicos a una nueva entrega de prehistoria Japónesa en esta ocasión nos trasladamos a la pregunta ¿Cuándo se originó el sintoísmo?. - Aunque parezca raro es una religión que se conformo durante el periódo Jōmon (17.500-300), para ser exactos a finales de dicho período y continua hasta nuestros días los dioses del sintoísmo, se les llama Kamis ( dios) ya que para los japoneses todo tenía un dios las montañas, ríos. - El sintoísmo tiene influencias chinas, coreanas de hay que tenga similitudes con el taoísmo, ¿Qué dos libros recogen la categoría de los Kamis? Son el Kojiki(713d.c) y el Nihonshoki(720d.c). - Espero que os guste y nos vemos en una próxima públicacion un cordial saludo. 🇯🇵 私の愛する考古学ファンを日本の先史時代の新作に歓迎します。今回は、神道がいつ始まったのかという質問に移ります。 - 奇妙に思えるかもしれませんが、縄文時代(17500-300)に形成された宗教であり、正確にはその時代の終わりに、今日まで神道の神であり、カミス(神)と呼ばれています。 日本人にとって、山や川にはすべて神がいました。 - 神道は中国、韓国の影響を受けており、道教との類似点があります。 カミスのカテゴリーに分類される2冊の本は何ですか? こうじき(713d.c)と日本書紀(720d.c)です。 - よろしくお願いします。次の出版物で心からのご挨拶を申し上げます。 🇬🇧 Welcome my dear archaeological fans to a new installment of Japanese prehistory, this time we move to the question, when did Shintoism originate? - Although it may seem strange, it is a religion that was formed during the Jōmon period (17500-300), to be exact at the end of that period and continues to this day the gods of Shintoism, they are called Kamis (god) since for the Japanese everything the mountains and rivers had a god. - Shintoism has Chinese, Korean influences, and there are similarities with Taoism. What two books are classified under the category of the Kamis? They are the Kojiki (713d.c) and the Nihonshoki (720d.c). - I hope you like it and see you in a next publication a cordial greeting.
Sean bienvenidos, japonistasarqueologicos a una entrega de arquitectura japonesa una vez dicho esto pagase cómodos que empezamos. - Esta pagoda se localiza en Kyoto y data del siglo XV, a este tipo de pagodas se les llama Tahōtō, se caracteriza por tener solo dos plantas, las ventanas tienen forma de flor de loto, clara influencia de china y Korea. - Espero que os haya gustado y nos vemos en próximas publicaciones que pasen una buena semana. - ジャポニスタサルケオロギコスの皆さん、日本建築の配信へようこそ。そうは言っても、安心して始めてください。 - この塔は京都にあり、15 世紀に建てられました。このタイプの塔は多宝塔と呼ばれ、2 階しかないのが特徴で、窓は蓮の花の形をしており、明らかに中国と韓国の影響を受けています。 - 気に入っていただければ幸いです。今後の投稿でお会いしましょう。良い一週間をお過ごしください。 - Welcome, japonistasarqueológicos to a delivery of Japanese architecture, having said this, pay comfortable that we start. - This pagoda is located in Kyoto and dates from the 15th century, this type of pagoda is called Tahōtō, it is characterized by having only two floors, the windows are in the shape of a lotus flower, a clear influence from China and Korea. - I hope you liked it and see you in future posts, have a good week.
Software Used: Photoshop
What the hell are they doing over there
In Korea, middle, high school and college students are taking screenshots, even sneaking pictures of classmates, family members (sisters, cousins, even their own mothers) to make pornography videos and pictures in Telegram, using AI and Deepfake. Most of the victims right now are underage, and some are even using the generated pictures to threaten the victims.
It’s really a serious issue, and there are more than 220,000 memebers in said chat (it’s an estimated number, and it’s certain that there are more offenders not included in this) There are separated group chats for each middle school, high school, etc, the high school I’m attending right now included.
But as the Korean government did with the Nth room, their actions have been very timid, as well as the media. There isn’t any news coverage even though it’s basically a child pornography crime, especially since most of the offenders are underage. The schools are also taking limited actions.
People, especially the victims themselves are doing their own research, based on Twitter, sharing information about the schools of the victims to raise awareness, and also to share information about the perpetrators. Girls are taking down their profile pictures, instagram stories, making their profiles private, as they all have been used for the crime.
Please share, talk, and ask about this issue.
With its vibrant colors and unique silhouette, hanbok, or traditional Korean attire, has often been regarded as one of the most iconic aspects of Korean culture. Up until a century ago, Koreans wore hanbok as everyday clothes to work, school and public outings. The tradition of wearing the elaborate, multi-layered dress eventually faded as Koreans opted for the convenience of Western-style clothing.
Korean designer Hwang Yi-seul, also known as Dew Hwang, is pushing for hanbok to make a comeback with her clothing line Leesle, which specializes in creating casual hanbok that can easily be worn on a daily basis.
Her designs incorporate the empire and A-line silhouettes of traditional hanbok, but are created from quality fabrics, such as cotton, denim and linen, to achieve a clean and modern look. These modernized hanbok dresses are sold in a variety of colors, from soft pastels to bolder tones, and trendy patterns. Buttons, zippers, pockets and elastic waistbands are sewn into the dresses to make it easy and comfortable to wear.
Hwang’s casual hanbok dresses retail anywhere from $100 to $150.
Read full article here.
We Won't Forget
To anyone who doesn't know what I'm talking about, just search up "sewol ferry" on youtube or google. Also, apologizes for posting this on april 17 instead of the 16th- I had a busy day and got to posting this past midnight. And I wanted to make the "We Won't Forget" part yellow, but I couldn't find it 🤷 hope orange is alright
please watch some of the vids, they explain it well and show how horrible the situation really was