Find your tribe in a Sea of Creativity
Today, Hiroko Moriguchi's single, "Ubugoe," is officially available for purchase and (presumably) streaming! In celebration, I have translated the song and romanized the lyrics for those who want to sing along!
As always, thanks to M.I.-sensei for her help with the tricky bits. Thank you for always proofreading my work!
In two days, Cucuruz Doan's Island will be in theaters in Japan… I hope it is available internationally within the next few months…! Until then, let's sing!
English Translation
Kindness is scary, isn't it? If you make a mistake, you can wound someone deeply, I know As you gain more and more things you want to protect You end up getting lost within repeated promises
(So far) Is there such a thing (Long time) As an unchanging happiness? (My heart) The power to reach out Might end up destroying something instead
So please; right now, into my hands, let me be granted time So that I can take off into flight If, somewhere out there, love becomes a conflict Which shuts off the light...
I'll certainly never forget them—the birth cries of life The heart speaks straightforwardly The sky, which stretches out endlessly, is watching To see what kind of path we'll choose next
Even within the emptiness of distant darkness A new star is already taking breaths
(So far) Fragments of hope (Long time) I keep searching for them (Your heart) The power to believe Might be able to change the future
So please; right now, within your hands, may you be granted time So that you can take off into flight The answer for today and a different answer If they can guide tomorrow...
I'll certainly never overlook it—the truth of life I pray that it can become a dream Everyone is born with the desire To meet and embrace another, surely
Each and every person Who looks out on the world Has their own view of righteousness But on that rough-hewn horizon We are all visited by the same dawn
So please; right now, into my hands, let me be granted time So that I can take off into flight If, somewhere out there, love becomes a new beginning Which opens a door…
I'll certainly never forget them—the birth cries of life The heart speaks straightforwardly The sky, which stretches out endlessly, is watching To see what kind of path we'll choose next
Roomaji
yasashisa wa kowai mono da ne machigaeba fukai kizu ni naru, sou mamoritai mono ga aru hodo kurikaesu yakusoku ni mo mayou
(So far) kawaru koto no nai (Long time) shiawase wa aru no? (My heart) motomeru chikara wa nanika wo kowasu kamo shirenai
saa, kono te ni ima, toki wo ataete habatakeru you ni ai ga dokoka de hikari wo tozasu arasoi ni naru no nara
keshite wasurenai, inochi no ubugoe kokoro iu mama ni tsugi ni erabu michi ga donna michi ka wo owaru koto nai sora wa miteru
nanimo nai tooi yami ni mo atarashii hoshi wa iki wo shiteru, mou
(So far) kibou no kakera wo (Long time) sagashitudzuketeru (Your heart) shinjiru chikara wa mirai wo kaeru kamo shirenai
saa, sono te ni ima, toki wo ataete habatakeru you ni kyou no kotae to chigau kotae wo ashita towareru no nara
keshite misutenai, inochi no shinjitsu yume ni naru you ni meguriau dareka wo dakishimetakute daremo ga umaretekita, kitto
sorezore ga miteru sekai wa sorezore ni tadashii demo areta chihei ni otozureru yoake wa hitotsu
saa, kono te ni ima, toki wo ataete habatakeru you ni ai ga dokoka de tobira wo hiraku hajimari ni naru no nara
keshite wasurenai, inochi no ubugoe kokoro iu mama ni tsugi ni erabu michi ga donna michi ka wo owaru koto nai sora wa miteru
Music video: https://www.youtube.com/watch?v=XmoN0z9dPw0
Japanese lyrics source: https://www.littleoslo.com/lyj/home/森口博子-ubugoe-歌詞-pv/